Приспивни песни

След като родих бебето си преди година, преведох за него някои чуждестранни приспивни песни. По-късно ги записах на файлове и неотдавна брат ми, които се грижи за сайта ми (поддържа го, издържа го и пр.), ги качи там. Можете да ги видите на адрес http://www.mayamarkov.com/kids/lullabies/.

По-дългите песни са „отрязани“, защото Sound Recorder ми дава само 1 минута. Сигурно има начин човек да си поиска повече време, но аз не го открих. МрАзя да разучавам нови програми.

Обърнете внимание на „Приспивна песен“ от Шуберт („Спи ми, рожбо, спи“). Третият куплет (най-хубавият) не е мой. Научих го от баща си, но той, разбира се, не помни и вероятно никога не е знаел името на автора. Някой случайно да го знае? Дали няма и други куплети от същия автор?

П.С. от 15. ноември 2010: Актуализирах адреса на страницата по-горе.

Advertisements

Етикети: ,

9 Коментари to “Приспивни песни”

  1. swetoslawa Says:

    Dnes imah nujda da obogatja poznanijata si ot kum takuv rod pesnichki i vashijt blog mi beshe ot pomost. Blagodarja!

  2. Зорница Николова Says:

    Много благодаря за песничките!!! Преди две седмици аз и съпругът ми си осиновихме един юнак на 9 месеца. Той е страхотно дете……и мама реши да му запише един диск с детски песнички за добре дошъл. Благодаря от сърце

  3. Ajda Says:

    hubavo

  4. Лидия Добринова Says:

    Чудесна идея! Скоро ще ставам баба на „международно“ българо-американо-германско внуче и търсех приспивни песнички. Така синтезирано най-хубавите песни, преведени и на български, не съм и очаквала да намеря. Благодаря!

  5. Христо Says:

    Mille Cherubini in Coro e  името на песента. Превода на български който ми е пяла прабаба ми е доста по различен, но мелодията определено е същата и смисълът също.

  6. Малина Says:

    Не мога да ви опиша колко се радвам на песничките, които сте публикували, особено на приспивната песен от Шуберт – търсех я отдавна, защото моята майка я пееше на децата ми, а сега аз ще мога да я пея на внучето си, което се роди няма и месец. Благодаря ви! Само добро да ви спохожда вас и децата ви!

    Търся още една песен от Шуберт, която започва така:

    „Самотна до чешмата липа стои и трепти
    Под сянката и често заспивах във зори…“

    Помня само мелодията. Ако случайно знаета къде да я намеря ще ви бъда много благодарна.
    Търсех много и дуета на Видин Даскалов и Л. Кис.:
    “ Събудихме детето с нашата кавга,
    Ами сега, ами сега..“
    Не зная дори от коя опера е. ако знаете нещо пишете ми!
    Благодаря!

  7. Милена Says:

    Авторът на текста на Приспивна песен от Шуберт вероятно е Матиас Клаудиус (Mathias Claudius) (1740-1815) http://www.kurrentschrift.eu/index.php?s=wiegenlied

  8. Петя Петкова Says:

    Благодаря Ви много за хубавите песни!Отдавна се мъчех да си спомня думите на „Приспивна песен“ от Шуберт,но не успявах – започвам и…запецвам!Най-после ще я пея на внучката си!Още веднъж Ви благодаря и Ви се покланям!

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s


%d bloggers like this: